AI In Translation Summit

Grab 20+ replays from the 2023 AI in Translation Summit to explore AI, stay relevant, and thrive in the rapidly-changing world of translation!

Is AI a threat?
Will your job disappear?
Will your earnings decline? 

The AI in Translation Summit will address these burning questions head on and leave you equipped for the future.

Maybe you’re...

  • struggling to understand what Artificial Intelligence is and what it means for professional translators

  • feeling left behind in the rapidly evolving world of language technology

  • afraid that AI might reduce your pay or take your job

Now, picture a different future.

One where you no longer feel overwhelmed by technology that is advancing at lightning speed.

One where you no longer see AI as a threat.

One where you stand at the forefront, embrace change and leverage AI to your advantage.

If that’s the picture you want, it’s time to future-proof your translation career at the AI in Translation Summit!

The details

Here’s what you get:

  • Unlimited access to all 20+ replays of presentations

  • Slides, worksheets and transcripts for each presentation

  • Podcast of all sessions so you can listen on the go 

  • Access to our buzzing student-only community, the techforword lounge

  • Certificate of participation for up to 10 hours of continuing education credit

Grab it now for just 99€

The speakers

Day 1

Bridget Hylak

Perils and potential of AI in translation

Daniel Sebesta

Will AI replace translators?

Flor Montero

Emotional intelligence for artificial intelligence

Jay Marciano

How generative AI works

Nora Díaz

Everyday AI

Rachel Pierce

Beyond translation: Do more with ChatGPT

Steven Bammel

Prompt engineering for translators: Your competitive advantage

Day 2

Joachim Lépine

Using AI for transcreation

Kerstin Cable

How AI can change the face of language learning

Nora Díaz & Josh Goldsmith

AI and confidentiality for translators

Martín Chamorro

ChatGPT is not the only fish in the sea

Martina Russo

Location independent: How to take your translation work anywhere

Stefan Huyghe

Boost your social media presence with AI

Day 3

Andy Benzo

Ethics in an AI world

Arle Lommel

Why generative AI is the best thing to happen to machine translation

Carolin Menéndez

Harnessing AI for audio transcription and subtitles

Corinne McKay

Pricing your services in the age of AI

Josh Goldsmith

AI for terminology extraction

Ruth Gámez & Fernando Cuñado

How translators can measure success

What others are saying about the 2023 AI in Translation Summit

"I loved everything! The recorded presentations that we could watch in our own time, the 20 min length, the fact that we could see the speakers during the presentation. The topics were interesting, practical and easy to follow. The organization was fantastic, from the website to the e-mails, everything worked perfectly and it was easy to find the required information and to communicate with the organizers and participants.”

— Viviane P.

“I love that, despite my busy schedule with classes, assignments, and dorm duties, I could catch up on presentations as they were available for 24 hours. The Power Pack's freedom is even better—I can rewatch some presentations beyond the initial 24 hours. Thanks for putting so much effort and thought into this summit.”

— Dayana A.R.

“Without a doubt, the best part was interacting with other colleagues and sharing points of view. The presentations were excellent, but it was also so nice listening and talking to other colleagues’ enlightening proposals and opinions. I really learnt a lot, not only about AI, but also about how to maximize my performance thanks to the tips and great presentations.”

— Mari Luz P.H.

The Power Pack is an absolute “must have” when participating in an event like this one. Due to a busy schedule, I also chose to buy it this year, and I am very satisfied that I did buy it. Now I can enjoy each presentation in my time and when it fits into my schedule.”

 - Susan M.

“Thank you, Josh and Nora, for your incredible energy, good humour and politeness and, of course, for putting together such a fantastic programme. It was my first Summit, I'm an ageing techno phobe, and I enjoyed it very much. Btw: I loved that even as a non-paying attendee, I could listen to those presentations in my own time.”

- Christine O.

“ This was such a fantastic experience! I am now not scared of AI anymore but motivated. I purchased the Power Pack Plus and am so glad that I did! I loved this 3-day summit and am already looking forward to the bootcamp. Great value!!!!”

- Marita M.

 Meet your hosts

Josh Goldsmith

Josh is a UN and EU accredited translator and interpreter working from Spanish, French, Italian, Portuguese and Catalan into English. He splits his time between translating, interpreting, and teaching about the intersection between languages, technology and education. As Geek-In-Chief of techforword, Josh shares tips about technology, translation, interpreting and languages in conferences and workshops, academic articles, AI Language Club and techforword insiders, the premier online community for innovative language professionals.

Nora Díaz

Nora is a full-time published Spanish-English translator, conference interpreter, trainer, and translation team leader. A specialist in healthcare, marketing, and technical texts, she also leads teams of linguists from Mexico, South America and Spain. Her interest in productivity has led her to constantly explore technology, including CAT tools, speech recognition, computer automation and custom macros. Nora is Co-Host of the Innovation in Translation and Innovation in Interpreting Summits and Co-Author of The Translator’s Tool Box.

FAQ

Who is this summit for? What if I don’t feel tech-savvy?

Whether you’re just starting out or are a self-identified tech geek like us (😉), you’ll discover tons of AI tips to develop productive habits, learn how to leverage the power of AI to benefit your work, grow your AI toolkit to work faster and more efficiently, and reposition yourself in this rapidly-evolving translation market.

Is this a live event?

The AI in Translation Summit took place from November 14-16, 2023 and featured presentations and panels with over 20 internationally renowned experts. Missed it or want to watch a session again? No worries! You can purchase the replays to unlock access to the presentations and panels!

How long will I have access?

At least twelve months, which gives you plenty of time to watch the videos as many times as you’d like. 😁

How long are the presentations?

Language professionals are busy, which is why we and our speakers packed as many actionable tips as possible into nearly two dozen 15-20 minute presentations. 

The replays include a worksheet, captions, transcript and podcast for each presentation so you can take notes and kick into action.

Do I get a certificate of participation?

The 2023 AI in Translation Summit replays are hosted on techforword’s private learning platform.

After watching all the videos, you’ll receive a certificate of participation for 10 hours of professional development.

How much are the replays?

99€ or two installments of 50€ each.

I still have questions!

No problem! Shoot us an email and we'll get back to you within 3 business days.

Are you ready to future-proof your translation career?

Get 20+ replays from the 2023 AI in Translation Summit now for just 99€